The Chinese character 好 (hǎo) is one of the most fundamental and versatile words in the language. While its primary meaning is "good," "well," or "fine," it can function as an adjective, an adverb, a verb, and even a particle, carrying a wide range of meanings and nuances depending on the context.
Let's break down its common uses:
1. As an Adjective: "Good," "Fine," "Nice," "Okay"
This is the most common and basic usage.
Describing quality:
这本书很好。 (Zhè běn shū hěn hǎo.)
This book is very good.
天气真好! (Tiānqì zhēn hǎo!)
The weather is really nice!
这是个好主意。 (Zhè shì ge hǎo zhǔyì.)
This is a good idea.
Indicating well-being or health:
你身体好吗? (Nǐ shēntǐ hǎo ma?)
Are you (physically) well?
我很好,谢谢。 (Wǒ hěn hǎo, xièxie.)
I'm very well, thank you.
Agreement or permission ("Okay"):
好,没问题。 (Hǎo, méi wèntí.)
Okay, no problem.
你吃完了吗?好了。 (Nǐ chī wán le ma? Hǎo le.)
Have you finished eating? Done (or Okay).
Expressing difficulty (in the negative):
这事不好办。 (Zhè shì bù hǎo bàn.)
This matter is not easy to handle.
这字不好写。 (Zhè zì bù hǎo xiě.)
This character is not easy to write.
2. As an Adverb: "Very," "So," "Quite" (Intensifier)
When placed before an adjective or a verb (often transitive verbs), 好 can intensify the degree, similar to "very" or "so." In this usage, it often implies a high degree or a surprising amount.
Before adjectives:
今天好冷啊! (Jīntiān hǎo lěng a!)
It's so cold today!
他好高。 (Tā hǎo gāo.)
He's very tall.
这地方好远。 (Zhè dìfang hǎo yuǎn.)
This place is quite far.
Before verbs (especially those indicating a process or duration):
好不容易才找到。 (Hǎo bù róngyì cái zhǎodào.)
It was really not easy to find. (Implies a lot of effort)
他们等了好久。 (Tāmen děng le hǎo jiǔ.)
They waited for a very long time.
他想了好一会儿。 (Tā xiǎng le hǎo yīhuìr.)
He thought for quite a while.
3. As a Verb: "To be friends with," "To be on good terms"
When used in this sense, it usually describes the relationship between people.
他们俩关系很好。 (Tāmen liǎ guānxi hěn hǎo.)
The relationship between the two of them is very good. (They are on good terms.)
你和她好吗? (Nǐ hé tā hǎo ma?)
Are you friends with her? (Are you on good terms with her?)
4. As a Complement: Indicating Completion or Readiness ("Done," "Ready")
Used after a verb, 好 acts as a resultative complement, indicating that an action has been completed successfully, satisfactorily, or that something is ready.
饭做好了。 (Fàn zuò hǎo le.)
The meal is done (cooked and ready).
作业写好了吗? (Zuòyè xiě hǎo le ma?)
Is the homework finished (written)?
票买好了。 (Piào mǎi hǎo le.)
The tickets have been bought (and are ready).
准备好了吗? (Zhǔnbèi hǎo le ma?)
Are you ready?
5. In Fixed Phrases and Common Expressions
好 appears in many idiomatic phrases:
你好 (Nǐ hǎo): Hello (Literally "you good")
最好 (Zuì hǎo): Best, it's best to... (e.g., 你最好现在走。 Nǐ zuì hǎo xiànzài zǒu. You'd best leave now.)
正好 (Zhèng hǎo): Just right, just in time, happens to be
刚好 (Gāng hǎo): Exactly, just right (similar to 正好)
好奇 (Hàoqí): Curious
好像 (Hǎoxiàng): To seem, to be like
好不容易 (Hǎo bù róngyì): With great difficulty (as seen above)
好心 (Hǎoxīn): Kind-hearted, good intention
好久不见 (Hǎo jiǔ bù jiàn): Long time no see.
Key Takeaways for Using 好
Context is crucial: Always consider the surrounding words and the overall sentence meaning to determine the exact role of 好.
Tone matters: Especially when used as an intensifier (e.g., 好冷啊!), the speaker's tone can convey enthusiasm, surprise, or even exasperation.
Resultative complement: Understanding its use after verbs to indicate completion/readiness is fundamental.
By paying attention to these various functions, you'll be able to use 好 much more effectively and understand its nuances in Chinese conversation.
0 件のコメント:
コメントを投稿