2025年7月17日木曜日

How to use the Chinese word "好" in sentences

 The Chinese character 好 (hǎo) is one of the most fundamental and versatile words in the language. While its primary meaning is "good," "well," or "fine," it can function as an adjective, an adverb, a verb, and even a particle, carrying a wide range of meanings and nuances depending on the context.

Let's break down its common uses:


1. As an Adjective: "Good," "Fine," "Nice," "Okay"

This is the most common and basic usage.

  • Describing quality:

    • 这本书很。 (Zhè běn shū hěn hǎo.)

      • This book is very good.

    • 天气真! (Tiānqì zhēn hǎo!)

      • The weather is really nice!

    • 这是个主意。 (Zhè shì ge hǎo zhǔyì.)

      • This is a good idea.

  • Indicating well-being or health:

    • 你身体吗? (Nǐ shēntǐ hǎo ma?)

      • Are you (physically) well?

    • 我很好,谢谢。 (Wǒ hěn hǎo, xièxie.)

      • I'm very well, thank you.

  • Agreement or permission ("Okay"):

    • ,没问题。 (Hǎo, méi wèntí.)

      • Okay, no problem.

    • 你吃完了吗?了。 (Nǐ chī wán le ma? Hǎo le.)

      • Have you finished eating? Done (or Okay).

  • Expressing difficulty (in the negative):

    • 这事不办。 (Zhè shì bù hǎo bàn.)

      • This matter is not easy to handle.

    • 这字不写。 (Zhè zì bù hǎo xiě.)

      • This character is not easy to write.


2. As an Adverb: "Very," "So," "Quite" (Intensifier)

When placed before an adjective or a verb (often transitive verbs), can intensify the degree, similar to "very" or "so." In this usage, it often implies a high degree or a surprising amount.

  • Before adjectives:

    • 今天冷啊! (Jīntiān hǎo lěng a!)

      • It's so cold today!

    • 高。 (Tā hǎo gāo.)

      • He's very tall.

    • 这地方远。 (Zhè dìfang hǎo yuǎn.)

      • This place is quite far.

  • Before verbs (especially those indicating a process or duration):

    • 不容易才找到。 (Hǎo bù róngyì cái zhǎodào.)

      • It was really not easy to find. (Implies a lot of effort)

    • 他们等了久。 (Tāmen děng le hǎo jiǔ.)

      • They waited for a very long time.

    • 他想了一会儿。 (Tā xiǎng le hǎo yīhuìr.)

      • He thought for quite a while.


3. As a Verb: "To be friends with," "To be on good terms"

  • When used in this sense, it usually describes the relationship between people.

    • 他们俩关系很。 (Tāmen liǎ guānxi hěn hǎo.)

      • The relationship between the two of them is very good. (They are on good terms.)

    • 你和她吗? (Nǐ hé tā hǎo ma?)

      • Are you friends with her? (Are you on good terms with her?)


4. As a Complement: Indicating Completion or Readiness ("Done," "Ready")

Used after a verb, acts as a resultative complement, indicating that an action has been completed successfully, satisfactorily, or that something is ready.

  • 饭做了。 (Fàn zuò hǎo le.)

    • The meal is done (cooked and ready).

  • 作业写了吗? (Zuòyè xiě hǎo le ma?)

    • Is the homework finished (written)?

  • 票买了。 (Piào mǎi hǎo le.)

    • The tickets have been bought (and are ready).

  • 准备了吗? (Zhǔnbèi hǎo le ma?)

    • Are you ready?


5. In Fixed Phrases and Common Expressions

appears in many idiomatic phrases:

  • 你好 (Nǐ hǎo): Hello (Literally "you good")

  • 最好 (Zuì hǎo): Best, it's best to... (e.g., 你最好现在走。 Nǐ zuì hǎo xiànzài zǒu. You'd best leave now.)

  • 正好 (Zhèng hǎo): Just right, just in time, happens to be

  • 刚好 (Gāng hǎo): Exactly, just right (similar to 正好)

  • 好奇 (Hàoqí): Curious

  • 好像 (Hǎoxiàng): To seem, to be like

  • 好不容易 (Hǎo bù róngyì): With great difficulty (as seen above)

  • 好心 (Hǎoxīn): Kind-hearted, good intention

  • 好久不见 (Hǎo jiǔ bù jiàn): Long time no see.


Key Takeaways for Using 好

  • Context is crucial: Always consider the surrounding words and the overall sentence meaning to determine the exact role of 好.

  • Tone matters: Especially when used as an intensifier (e.g., 好冷啊!), the speaker's tone can convey enthusiasm, surprise, or even exasperation.

  • Resultative complement: Understanding its use after verbs to indicate completion/readiness is fundamental.

By paying attention to these various functions, you'll be able to use much more effectively and understand its nuances in Chinese conversation.

0 件のコメント:

コメントを投稿