2025年2月6日木曜日

英語で「何々が結構得意なんです」と表現する場合

 英語で「何々が結構得意なんです」と表現する場合、いくつかの言い方があります。それぞれのニュアンスや使い分けについて解説します。

1. I'm pretty good at ...

最も一般的な表現で、自信を持って「得意」と言いたい場合に適しています。「pretty」をつけることで、「結構」というニュアンスを出すことができます。

  • 例:
    • I'm pretty good at cooking.(料理は結構得意なんです。)
    • I'm pretty good at playing the guitar.(ギターは結構得意なんです。)

2. I'm quite good at ...

「quite」をつけることで、「かなり」という意味が加わり、より得意であることを強調できます。

  • 例:
    • I'm quite good at speaking French.(フランス語はかなり得意なんです。)
    • I'm quite good at programming.(プログラミングはかなり得意なんです。)

3. I'm rather good at ...

「rather」は「まあまあ」という意味がありますが、この場合は「結構」に近いニュアンスで使われます。控えめに表現したい場合に適しています。

  • 例:
    • I'm rather good at writing.(文章を書くのは結構得意なんです。)
    • I'm rather good at public speaking.(人前で話すのは結構得意なんです。)

4. I have a knack for ...

「knack」は「コツ」や「才能」という意味があり、生まれつきの才能や特別な能力を持っていることを示したい場合に使われます。

  • 例:
    • I have a knack for languages.(語学の才能があるんです。)
    • I have a knack for solving problems.(問題解決能力が高いんです。)

5. I excel at ...

「excel」は「優れている」という意味で、特定の分野で 뛰어난 능력을 발휘하고 싶을 때 사용합니다.

  • 例:
    • I excel at mathematics.(数学で 뛰어난 능력을 발휘합니다.)
    • I excel at sports.(スポーツで 뛰어난 능력을 발휘합니다.)

補足

  • これらの表現を使う際は、相手や状況に合わせて適切な表現を選びましょう。
  • 謙遜の文化がある日本では、「I'm not very good at ...」のように、控えめに表現することもできます。
  • 「得意」の度合いを強調したい場合は、「very」、「really」、「extremely」などの副詞を加えても良いでしょう。

これらの表現を参考に、英語でのコミュニケーションを楽しんでください。

0 件のコメント:

コメントを投稿