2023年11月6日月曜日

exposeの英文での使い方を示してください

 かしこまりました。exposeの英文での使い方を以下に示します。

意味1:何かを明らかにする、知らせること

  • The journalist exposed the politician's corruption. (ジャーナリストは政治家の汚職を暴露した。)
  • The doctor exposed the patient's X-ray to see the fracture. (医師は骨折を確認するために患者のX線を露出させた。)
  • The museum exposed the new exhibit to the public. (美術館は新しい展示を一般公開した。)
  • The teacher exposed the students to different cultures. (教師は生徒たちにさまざまな文化に触れさせた。)
  • The scientist exposed the bacteria to the new drug. (科学者は新しい薬を細菌に曝露させた。)

意味2:何かを危険や不快なものにさらすこと

  • The firefighters exposed themselves to danger to save the child. (消防士は子どもを救うために危険に身をさらした。)
  • The soldiers were exposed to enemy fire. (兵士たちは敵の銃撃にさらされた。)
  • The workers were exposed to toxic chemicals. (労働者たちは有毒化学物質にさらされた。)
  • The children were exposed to lead paint. (子どもたちは鉛塗料にさらされた。)
  • The tourists were exposed to the sun's harmful UV rays. (観光客たちは太陽の有害な紫外線にさらされた。)

その他の例

  • The new law exposes companies to more liability if they pollute the environment. (新しい法律では、環境を汚染した場合、企業はより多くの責任を負うことになる。)
  • The new regulations expose banks to more risk. (新しい規制により、銀行はより多くのリスクにさらされることになる。)
  • The new policy exposes employees to more stress. (新しい方針により、従業員はより多くのストレスにさらされることになる。)
  • The new product exposes users to more security risks. (新しい製品により、ユーザーはより多くのセキュリティリスクにさらされることになる。)
  • The new study exposes the truth about the company's unethical practices. (新しい研究では、同社の不正行為の真実が暴露された。)

これらの例からわかるように、exposeはさまざまな意味で使用できる言葉です。使い方を理解して、適切な文脈で使用するようにしましょう。

0 件のコメント:

コメントを投稿