2025年6月8日日曜日

In Chinese, "使役文"

 In Chinese, "使役文" is typically translated as 使役句 (shǐyìjù) or 使役构文 (shǐyì gòuwén). These terms refer to causative sentences, which express that someone or something causes or makes another person or thing perform an action or change into a certain state.

Chinese uses several verbs to form causative sentences, and their usage often depends on the nuance of "causing" (e.g., allowing, commanding, forcing, influencing). The most common causative verbs are:

  1. 让 (ràng):

    • Meaning: To let, to allow, to make (in the sense of causing something to happen). It's very versatile and widely used in spoken Chinese.
    • Structure: A + 让 + B + Verb Phrase / Adjective
    • Examples:
      • 妈妈让我去买菜。 (Māma ràng wǒ qù mǎicài.) - Mom made me go buy groceries. (Here, it can mean "let me go" or "told me to go.")
      • 这部电影让人感动。 (Zhè bù diànyǐng ràng rén gǎndòng.) - This movie makes people feel moved.
      • 他让我很生气。 (Tā ràng wǒ hěn shēngqì.) - He made me very angry.
  2. 叫 (jiào):

    • Meaning: To tell, to order, to make. Often implies a direct instruction or command, sometimes with a slightly stronger or more authoritative tone than 让. It's also common in spoken Chinese.
    • Structure: A + 叫 + B + Verb Phrase
    • Examples:
      • 老师叫我们写作业。 (Lǎoshī jiào wǒmen xiě zuòyè.) - The teacher told us to do homework.
      • 老板叫他加班。 (Lǎobǎn jiào tā jiābān.) - The boss told him to work overtime.
  3. 请 (qǐng):

    • Meaning: To ask, to invite, to request. This is the most polite causative verb and is used when politely asking someone to do something.
    • Structure: A + 请 + B + Verb Phrase
    • Examples:
      • 请你帮我一个忙。 (Qǐng nǐ bāng wǒ yī ge máng.) - Please do me a favor. (Literally: I ask you to help me with a favor.)
      • 我们请他来家里吃饭。 (Wǒmen qǐng tā lái jiālǐ chīfàn.) - We invited him to come to our house for dinner.
  4. 使 (shǐ):

    • Meaning: To make, to cause. This verb is generally more formal and often used in written Chinese or in situations where something causes a result or a change in state, often not involving a direct command to a person. It emphasizes the effect or consequence.
    • Structure: A + 使 + B + Verb Phrase / Adjective
    • Examples:
      • 这次经历使他成长了。 (Zhè cì jīnglì shǐ tā chéngzhǎng le.) - This experience made him grow.
      • 努力使他成功。 (Nǔlì shǐ tā chénggōng.) - Hard work made him successful.
  5. 令 (lìng):

    • Meaning: To cause, to make. Similar to 使, but often carries a stronger sense of causing an emotional or psychological reaction. It is also more formal and commonly found in written Chinese.
    • Structure: A + 令 + B + Adjective / Verb Phrase (often related to feelings)
    • Examples:
      • 他的话令人感动。 (Tā de huà lìng rén gǎndòng.) - His words were moving. (Literally: His words made people feel moved.)
      • 这个消息令人担忧。 (Zhège xiāoxi lìng rén dānyōu.) - This news is worrying. (Literally: This news causes people to worry.)

Key points to remember:

  • Context is crucial: The choice of causative verb depends heavily on the context, the relationship between the speaker and the causee, and the desired nuance.
  • 兼语文 (jiānyǔwén): Causative sentences often fall under the category of "pivot sentences" (兼语文), where the object of the first verb (the causative verb) acts as the subject of the second verb.

Understanding these different verbs and their nuances will help you effectively express causative sentences in Chinese.

0 件のコメント:

コメントを投稿