「What are you trying to say?」を中国語で表現する場合、状況やニュアンスによっていくつかの言い方があります。ここでは、代表的な表現とそれぞれのニュアンスを解説します。
1. 你想说什么? (Nǐ xiǎng shuō shénme?)
- 最も一般的で直接的な表現です。
- 「あなたは何を言いたいのですか?」という意味で、相手の発言の内容を尋ねる際に使います。
- 日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用できます。
2. 你到底想说什么? (Nǐ dàodǐ xiǎng shuō shénme?)
- 「あなたは一体何を言いたいのですか?」という意味で、相手の真意を強く尋ねる際に使います。
- 相手の発言が曖昧だったり、回りくどかったりする場合に使われます。
- 少し強いニュアンスを含むため、相手との関係性によっては注意が必要です。
3. 你的意思是? (Nǐ de yìsi shì?)
- 「あなたの意味は?」という意味で、相手の発言の意図を確認する際に使います。
- 相手の発言の一部が理解できなかったり、全体の意味を把握したい場合に便利です。
- 比較的丁寧な表現なので、ビジネスシーンでも使いやすいです。
4. 你想表达什么? (Nǐ xiǎng biǎodá shénme?)
- 「あなたは何を表現したいのですか?」という意味で、相手の意図や考えを尋ねる際に使います。
- 相手の発言の背景にある意図や感情を理解したい場合に適しています。
- ややフォーマルな表現なので、ビジネスシーンや議論の場などでよく使われます。
使い分けのポイント
- 相手との関係性:親しい友人には「你想说什么?」、上司や取引先には「你的意思是?」など、相手との関係性によって使い分けましょう。
- 場面:日常会話では「你想说什么?」、ビジネスシーンでは「你想表达什么?」など、場面に合わせて使い分けましょう。
- ニュアンス:相手の真意を強く尋ねたい場合は「你到底想说什么?」、丁寧に確認したい場合は「你的意思是?」など、ニュアンスによって使い分けましょう。
これらの表現を参考に、状況や相手に合わせて適切な中国語を選んでみてください。
0 件のコメント:
コメントを投稿