スペイン語の「フレンテ」(frente) は、日本語で「前」、「正面」、「額」などの意味を持つ名詞です。様々な文脈で使われ、具体的な意味は状況によって異なります。
名詞としての基本的な意味
- 前: 物理的な場所や位置を表すときに使います。例えば、
- Estoy frente a la casa. (私は家の前にいます。)
- El carro está frente a la tienda. (車は店の前にあります。)
- 正面: 方向や視線の方向を表すときに使います。例えば、
- Mira al frente. (前を見てください。)
- De frente, a la derecha está el banco. (正面、右側に銀行があります。)
- 額: 顔の前面部分を指すときに使います。例えば、
- Me duele la frente. (額が痛い。)
- Se le frunció la frente. (彼は額をしかめた。)
その他の使い方
- a frente de: 「〜の責任で」、「〜の指揮下で」という意味で使われます。例えば、
- El director está a frente del proyecto. (そのプロジェクトはディレクターが責任者です。)
- Luchó a frente del ejército. (彼は軍隊を指揮して戦った。)
- hacer frente a: 「〜に対処する」、「〜に立ち向かう」という意味で使われます。例えば、
- Hay que hacer frente a la crisis. (危機に対処しなければなりません。)
- Ella hizo frente a sus miedos. (彼女は自分の恐怖に立ち向かった。)
「フレンテ」を使った慣用句
- dar la frente: 「責任を負う」、「言い訳をする」という意味で使われます。
- ponerse al frente: 「リーダーになる」、「指揮を執る」という意味で使われます。
- sacar la frente: 「誇りを示す」、「自信を持つ」という意味で使われます。
「フレンテ」の類義語
- delante: 前方、前面
- delantero: 前方の、前面の
- cara: 顔
- fachada: 建物などの正面
このように、「フレンテ」は様々な意味を持つ便利なスペイン語の単語です。文脈をよく理解して、適切に使ってくださいね。
何か他に知りたいことはありますか? もっと具体的な例文や説明が必要であれば、遠慮なく聞いてください。
0 件のコメント:
コメントを投稿