「おかわりください」は、英語で様々な表現があります。状況や相手、そして何を注文しているかによって使い分けが重要です。
フォーマルな場面
- レストランなどでウェイター/ウェイトレスに伝える場合:
- May I have another serving of (料理名)?
- Could I have a refill of (飲み物名), please?
- Would you please bring me another (料理名)?
カジュアルな場面
- 友人や家族と食事をしている場合:
- Can I get another (料理名)?
- More (料理名), please?
- Can I have a refill?
セルフサービスの場合
- バイキングなど、自分で料理を取る場合:
- I'll have some more of this.
- I'll take another helping of this.
その他
- 具体的な料理名や飲み物名がわからない場合:
- Can I have more, please?
- Could I have another one, please?
例文
- レストラン:
- ウェイター: May I take your order?
- あなた: I'll have the steak, please. And could I have a refill of water?
- 友人と家での食事:
- 友人: This pasta is delicious!
- あなた: Can I get another helping?
- バイキング:
- あなた: I'll have some more of this salad. And I'll take another piece of cake.
ポイント
- 丁寧な表現: "May I have", "Could I have", "Would you please" などを使うと、より丁寧な印象になります。
- カジュアルな表現: "Can I get", "More", "Can I have a refill" などは、カジュアルな場面でよく使われます。
- 具体的な料理名・飲み物名: 具体的な料理名や飲み物名がわかれば、より明確に伝えることができます。
- ジェスチャー: 手招きや指差しなど、ジェスチャーを併用すると、よりスムーズに伝わることもあります。
これらの表現を参考に、状況に合わせて適切な英語表現を選んでください。
0 件のコメント:
コメントを投稿