「空調が効きません。別の部屋にしてください。」 をドイツ語に直訳すると、以下のようになります。
- Die Klimaanlage funktioniert nicht. Ich möchte ein anderes Zimmer.
より自然な表現にすると、以下のような言い方ができます。
- Die Klimaanlage in meinem Zimmer funktioniert nicht. Könnten Sie mir bitte ein anderes Zimmer geben? (私の部屋のエアコンが故障しています。別の部屋へ変更していただくことは可能でしょうか?)
丁寧な表現にしたい場合は、以下のように言うこともできます。
- Leider funktioniert die Klimaanlage in meinem Zimmer nicht. Würden Sie mir bitte ein anderes Zimmer anbieten? (残念ながら、私の部屋のエアコンが故障しております。別の部屋をご用意いただけますでしょうか?)
それぞれの単語・フレーズの解説
- Die Klimaanlage: エアコン
- funktioniert nicht: 動作しません
- in meinem Zimmer: 私の部屋で
- Könnten Sie mir bitte...: ~していただけますか?(丁寧な依頼表現)
- geben: 与える
- ein anderes Zimmer: 別の部屋
- würden Sie mir bitte...: ~していただけますか?(より丁寧な依頼表現)
- anbieten: 提供する
状況に応じた言い換え
- ホテルのフロントで伝える場合: 上記のいずれかの表現を使うと、丁寧で適切です。
- 緊急性の高い場合: "Es ist dringend!"(緊急です!)などを付け加えると、急いで対応してもらうことができます。
- 具体的な問題点を伝えたい場合: "Die Klimaanlage kühlt nicht genug."(エアコンが十分に冷えません。)のように、問題点を具体的に説明すると、より的確な対応が期待できます。
例文:
- "Entschuldigung, aber die Klimaanlage in meinem Zimmer ist ausgefallen. Könnten Sie mir bitte ein anderes Zimmer mit funktionierender Klimaanlage geben?" (すみません、私の部屋のエアコンが故障しました。別の部屋に、エアコンが正常に動作している部屋に変更していただくことは可能でしょうか?)
これらの表現を参考に、状況に合わせて適切なドイツ語で伝えてみてください。
0 件のコメント:
コメントを投稿