はい、使われます。この英文は、「彼女に電話させます」という意味です。
「I'll have her call.」という英文は、主語が「I」で、動詞が「have」で、目的語が「her」です。この場合の「have」は「~させる」という意味の使役動詞です。そして、目的語の「her」は「彼女」を指します。
この英文は、例えば、以下のような場合に使われます。
- 上司が部下に電話をかけさせる場合
- 親が子供に電話をかけさせる場合
- 友人が友人に電話をかけさせる場合
具体的な例としては、以下のような英文が挙げられます。
- 上司:I'll have her call you back.(彼女に折り返し電話させます。)
- 親:I'll have her call you when she gets home.(彼女が家に帰ったら電話させます。)
- 友人:I'll have her call you tonight.(彼女に今夜電話させます。)
なお、この英文は、より丁寧な表現にしたい場合は、「I'll ask her to call.」とすることもできます。この場合の「ask」は「~に頼む」という意味の動詞です。
I'll ask her to call.(彼女に電話するように頼みます。)
0 件のコメント:
コメントを投稿