2026年2月10日火曜日

「私はレモンのような酸っぱいものが嫌いです」というフレーズ

 「私はレモンのような酸っぱいものが嫌いです」というフレーズですね。「嫌い」の度合いや、日常会話での自然なニュアンスに合わせていくつか表現があります。


1. 最も一般的で自然な言い方

我不喜欢像柠檬那样酸的东西。

(Wǒ bù xǐhuān xiàng níngméng nàyàng suān de dōngxi.)

  • 我不喜欢 (Wǒ bù xǐhuān): 好きではない(「大嫌い」と言うよりも、日本語の「苦手です」に近い自然な響きです)

  • 像……那样 (xiàng... nàyàng): 〜のような

  • 柠檬 (níngméng): レモン

  • 酸的 (suān de): 酸っぱい

  • 东西 (dōngxi): もの

2. 「苦手・食べられない」というニュアンス

我受不了像柠檬那么酸的东西。

(Wǒ shòubùliǎo xiàng níngméng nàme suān de dōngxi.)

  • 受不了 (shòubùliǎo): 耐えられない、苦手すぎる

  • ポイント: 「酸っぱすぎて無理!」という強いニュアンスを伝えたいときにぴったりです。

3. はっきりと「嫌い」と言う場合

我讨厌酸的东西,比如柠檬。

(Wǒ tǎoyàn suān de dōngxi, bǐrú níngméng.)

  • 讨厌 (tǎoyàn): 嫌う

  • 比如 (bǐrú): 例えば

  • ポイント: 好き嫌いがはっきりしている時に使います。


💡 味覚に関する単語

他の味についても知っておくと便利です!

日本語中国語ピンイン
酸っぱいsuān
甘いtián
苦い
辛い
しょっぱいxián

次のステップ

例えばレストランで「酸っぱいものは入れないでください」と伝えたい場合など、特定のシチュエーションで使いたいフレーズはありますか?必要であれば、注文時の言い方もお教えします!

📋コピー用アイコン (代替)

0 件のコメント:

コメントを投稿