2026年2月10日火曜日

中国語で「このコーヒーは苦すぎない」と伝えるには

 中国語で「このコーヒーは苦すぎない」と伝えるには、いくつかの自然な言い方があります。ニュアンスに合わせて使い分けてみてください。


1. 最も自然で一般的な言い方

这种咖啡不太苦。

(Zhè zhǒng kāfēi bù tài kǔ.)

  • 这种 (Zhè zhǒng): この種類の

  • 不太 (bù tài): あまり〜ない(not too...)

  • 苦 (kǔ): 苦い

  • ポイント: 「苦すぎず、ちょうどいい」というニュアンスを含んだ、最も使いやすい表現です。

2. 「それほど苦くない」と強調する場合

这种咖啡不怎么苦。

(Zhè zhǒng kāfēi bù zěnme kǔ.)

  • 不怎么 (bù zěnme): それほど〜ない、そんなに〜ない

  • ポイント: 1よりも少しカジュアルで、期待していたよりも苦くなかった時などに使います。

3. 「(許容範囲を超えて)苦すぎはしない」という場合

这种咖啡不会太苦。

(Zhè zhǒng kāfēi bù huì tài kǔ.)

  • 不会 (bù huì): 〜することはない、〜すぎることはない

  • ポイント: 「このコーヒーなら(飲んでみても)そんなに苦くないですよ」と誰かに勧めたり、予測を伝えたりする時に便利です。


💡 単語メモ

  • 咖啡 (kāfēi): コーヒー

  • 苦 (kǔ): 苦い

  • 酸 (suān): 酸っぱい(コーヒーの酸味を言う時にも使います)

  • 好喝 (hǎohē): 美味しい

ちょっと一言:

もし「苦くなくて飲みやすい」と言いたい場合は、「这种咖啡不太苦,很好喝 (Zhè zhǒng kāfēi bù tài kǔ, hěn hǎohē)」 と続けると、とてもスムーズな中国語になりますよ。


次のステップ

他にもコーヒーショップで使えるフレーズ(「砂糖抜きで」や「ミルクを入れてください」など)を知りたい場合は、いつでも聞いてくださいね!

📋コピー用アイコン (代替)

0 件のコメント:

コメントを投稿