2026年1月1日木曜日

I ' m sure they felt the same way. これを中国語に翻訳し、構文について解説してください。また同様な例文を5件ほど提示してください。

「I'm sure they felt the same way.(彼らも同じように感じたに違いない / きっと同じ気持ちだったはずだ)」を中国語に翻訳し、その構文や使いやすい例文を解説します。


中国語訳

1. 最も自然で一般的な表現

我相信他们也有同样的感受。

(Wǒ xiāngxìn tāmen yě yǒu tóngyàng de gǎnshòu.)

2. 「に違いない」という確信を強める場合

他们一定也是这么想の。

(Tāmen yīdìng yěshì zhème xiǎng de.)


ポイント解説

  1. 我相信 (Wǒ xiāngxìn):

    「私は〜だと信じている/確信している」という意味で、英語の "I'm sure" に直結する表現です。

  2. 同样 (tóngyàng):

    「同じ(the same)」という意味です。

  3. 感受 (gǎnshòu) / 想 (xiǎng):

    「感じ方/気持ち」には「感受」を、「(同じように)思う」には「想」を使います。

  4. 一定 (yīdìng):

    「必ず/きっと」という強い推量を表します。

  5. 也 (yě):

    「〜も(同じく)」を意味します。「彼らも」というニュアンスを出すために非常に重要です。


同様な構文(確信・同調)の例 5選

「主語 + 一定(きっと)/相信(信じている) + 内容」という形の便利なフレーズです。

日本語中国語読み方(ピンイン)
1. 彼はきっと来るよ。一定会来的。Tā yīdìng huì lái de.
2. 君ならきっとできると信じてる。相信你一定能做到。Wǒ xiāngxìn nǐ yīdìng néng zuò dào.
3. 明日はきっと晴れるよ。明天一定是晴天。Míngtián yīdìng shì qíngtiān.
4. みんな同じ意見だと思う。相信大家的意见是一样的。Wǒ xiāngxìn dàjiā de yìjiàn shì yīyàng de.
5. 彼女もきっと喜ぶはずだ。一定也会很高兴的。Tā yīdìng yě huì hěn gāoxìng de.

💡 表現のコツ

中国語で「同じ(the same way)」を表現するとき、動作に注目する場合は 「这么 (zhème / このように)」 を使って、「这么想(このように思う)」「这么做(このようにする)」と言うと非常にネイティブらしい響きになります。


「彼ら」を「先生」や「お客さん」に変えて練習してみますか?それとも、別のフレーズの翻訳に挑戦しますか?

0 件のコメント:

コメントを投稿