2026年1月1日木曜日

「I'm going to eat around 8.(8時ごろに食事をします)」を中国語に翻訳し解説お願いします。



中国語訳

中国語では、状況やニュアンスに合わせていくつか表現がありますが、最も一般的で自然なのは以下の通りです。

1. 最も一般的な表現

我八点左右吃饭。

(Wǒ bā diǎn zuǒyòu chīfàn.)

2. 「〜する予定です(going to)」を強調する場合

我打算八点左右吃饭。

(Wǒ dǎsuàn bā diǎn zuǒyòu chīfàn.)


単語・文法の解説

  1. 我 (Wǒ):

    「私」という意味です。

  2. 八点 (bā diǎn):

    「8時」です。「点」が時間の「時」を表します。

  3. 左右 (zuǒyòu):

    英語の "around" に相当します。時間の後ろに置くのがルールです。

    • 例:八点左右(8時ごろ)

  4. 吃饭 (chīfàn):

    「食事をする/ご飯を食べる」という意味です。

  5. 打算 (dǎsuàn):

    「〜するつもり」「〜する予定」という、英語の "be going to" や "plan to" に近いニュアンスを加えることができます。


発音のポイント

  • 八 (bā) は、カタカナの「バー」に近いですが、平らに高く発音します。

  • 左右 (zuǒyòu) は、日本語の「サユウ」と漢字が同じなので覚えやすいですが、発音は「ズォヨウ」に近い音になります。


💡 豆知識:中国語の時間表現

中国語では、時間を表す言葉(八点左右)は、動詞(吃饭)の前に置くのが基本ルールです。

  • × 我吃饭八点左右(間違い)

  • ○ 我八点左右吃饭(正解)

📋 [回答をコピー]

このフレーズを使って、さらに「誰と食べるか」や「何を食べるか」なども付け加えた表現を知りたいですか?

0 件のコメント:

コメントを投稿