承知いたしました。中国語学習の初級と中級、それぞれのレベルに合わせて、秋に関する教材を作成します。
🍁 中国語で「秋」を学ぼう!
【初級編】基本的な単語と文型
📝 短文レッスン
| No. | 中国語(簡体字) | ピンイン | 日本語訳 |
| 1 | 秋天来了。 | Qiūtiān lái le. | 秋が来ました。 |
| 2 | 天气很凉快。 | Tiānqì hěn liángkuai. | 天気がとても涼しいです。 |
| 3 | 我喜欢吃苹果。 | Wǒ xǐhuān chī píngguǒ. | 私はりんごを食べるのが好きです。(食欲の秋) |
| 4 | 叶子变黄了。 | Yèzi biàn huáng le. | 葉が黄色くなりました。 |
| 5 | 明天我们去看红叶吧。 | Míngtiān wǒmen qù kàn hóngyè ba. | 明日、私たちは紅葉を見に行きましょう。 |
🔑 重要な単語と発音
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 | 品詞/解説 |
| 秋天 | qiūtiān | 秋 | 名詞 |
| 凉快 | liángkuai | 涼しい | 形容詞(主に気温に使う) |
| 吃 | chī | 食べる | 動詞 |
| 苹果 | píngguǒ | りんご | 名詞(秋の味覚の例) |
| 叶子 | yèzi | 葉(っぱ) | 名詞 |
| 红叶 | hóngyè | 紅葉 | 名詞 |
| 看 | kàn | 見る | 動詞 |
📌 文法のポイント
「很」の使い方:
**「很 (hěn)」(とても)**は、形容詞の前に置いて程度を表します。中国語の形容詞は、単独で述語になる場合、慣習的に「很」を伴うことが多いです。
例:天气很凉快。(天気はとても涼しいです。)
「变...了」:
「变 (biàn)」は「変わる」という意味で、後に形容詞を伴って「...になった」という変化を表します。
例:叶子变黄了。(葉が黄色くなりました。)
【中級編】描写的な表現と複雑な文型
📝 短文レッスン
| No. | 中国語(簡体字) | ピンイン | 日本語訳 |
| 1 | 秋高气爽,最适合户外活动。 | Qiūgāoqìshuǎng, zuì shìhé hùwài huódòng. | 空が高く爽やかで、屋外での活動に最も適しています。 |
| 2 | 每当我闻到桂花的香味,就知道秋天来了。 | Měidāng wǒ wéndào guìhuā de xiāngwèi, jiù zhīdào qiūtiān lái le. | 金木犀の香りを嗅ぐたびに、秋が来たのだと分かる。 |
| 3 | 我更喜欢秋天胜过夏天,因为凉爽多了。 | Wǒ gèng xǐhuān qiūtiān shèngguò xiàtiān, yīnwèi liángshuǎng duō le. | 私は夏よりも秋の方が好きです。なぜなら、ずっと涼しいからです。 |
| 4 | 据说,枫叶从北方开始逐渐变红。 | Jùshuō, fēngyè cóng běifāng kāishǐ zhújiàn biàn hóng. | 聞くところによると、紅葉は北方から徐々に赤くなり始めるそうです。 |
| 5 | 为了保持健康,秋天应该多吃应季的蔬菜。 | Wèile bǎochí jiànkāng, qiūtiān yīnggāi duō chī yìngjì de shūcài. | 健康を維持するために、秋は旬の野菜をたくさん食べるべきです。 |
🔑 重要な語彙と表現
| 中国語 | ピンイン | 日本語訳 | 品詞/解説 |
| 秋高气爽 | qiūgāoqìshuǎng | 秋の空が高く、空気が爽やか(非常に代表的な秋の成語) | 成語 |
| 活动 | huódòng | 活動、行事 | 名詞 |
| 闻到 | wéndào | 嗅ぎつける(動作+結果) | 動詞句 |
| 香味 | xiāngwèi | (良い)香り | 名詞 |
| 知道 | zhīdào | 知っている、分かる | 動詞 |
| 更喜欢 | gèng xǐhuān | より好きである | 副詞+動詞 |
| 胜过 | shèngguò | 〜に勝る、〜よりも優れている | 動詞(比較表現) |
| 据说 | jùshuō | 聞くところによると、〜だそうだ | 動詞(伝聞表現) |
| 开始 | kāishǐ | 始める | 動詞 |
| 蔬菜 | shūcài | 野菜 | 名詞 |
📌 文法のポイント
「每当...就...」:
「每当 (měidāng)」(〜するたびに)と、「就 (jiù)」(すぐに、それで)をセットで使い、「〜が起こるたびに、すぐに〜が分かる/起こる」という関係を表します。
例:每当我闻到香味,就知道秋天来了。
「更喜欢...胜过...」:
**「更喜欢 (gèng xǐhuān)」で「より好き」、「胜过 (shèngguò)」**で「〜に勝る」という意味です。
例:我更喜欢秋天胜过夏天。(秋のほうが夏より好きです。)
「为了...应该...」:
**「为了 (wèile)」(〜するために)は目的を表します。「应该 (yīnggāi)」(〜すべきだ)**は助動詞で、当然の義務や勧告を表します。
例:为了健康,应该多吃蔬菜。(健康のために、野菜を多く食べるべきです。)
「从...开始」:
「从 (cóng)」(〜から)と「开始 (kāishǐ)」(始める)を組み合わせ、「〜から始まる」という起点を強調します。
例:枫叶从北方开始変紅。(紅葉は北方から赤くなり始める。)
0 件のコメント:
コメントを投稿