collect と gather はどちらも「集める」と訳されますが、その「集め方」や「目的」に違いがあります。
簡単に言うと、**「目的を持ってきれいに集める」のが collect、「バラバラのものを一箇所に寄せる」**のが gather です。
1. collect(コレクト)=「選んで、整理して集める」
特定の目的を持って、計画的に、あるいは系統立てて集めるイメージです。
特徴: 趣味の収集や、分析・管理のためのデータ収集によく使われます。
よく使う場面:
趣味のコレクション: collect stamps(切手を集める)
情報の蓄積: collect data(データを収集する)
お金の回収: collect taxes(税金を徴収する)
例文:
My brother collects old coins.(兄は古い硬貨を収集している。)
We need to collect more information.(もっと情報を集める必要がある。)
2. gather(ギャザー)=「あちこちから、一箇所に寄せ集める」
散らばっているものを、単に一箇所にまとめるイメージです。「拾い集める」というニュアンスも含まれます。
特徴: collect ほど計画的ではなく、自然に集まったり、とりあえずまとめたりする時に使います。
よく使う場面:
人の集合: People gathered in the park.(人々が公園に集まった。)
バラバラのものを拾う: gather flowers(花を摘む)、gather fallen leaves(落ち葉をかき集める)
推測のために集める: gather evidence(証拠をかき集める)
例文:
The kids gathered around the teacher.(子供たちが先生の周りに集まった。)
Please gather your toys before dinner.(夕飯の前に、おもちゃを(一箇所に)片付けなさい。)
違いがわかる比較表
| 単語 | イメージ | ニュアンス | 目的 |
| collect | 🗂 整理・分類 | 計画的、選択的 | 保管、管理、趣味 |
| gather | 🧺 寄せ集める | 物理的、自然的 | とりあえず一箇所にまとめる |
迷った時の見分け方
「趣味」や「仕事のデータ」なら collect
きれいにファイリングしたり、後で使うために蓄積するならこちらです。
「人」がわらわら集まるなら gather
「集まれー!」と言って人が寄ってくる、あるいは落ち葉をホウキで掃き集めるような時はこちらです。
[!TIP]
「情報を集める」の場合
collect informationと言うと、「分析のために正確なデータを積み上げる」感じ。
gather informationと言うと、「あちこち聞き回って、とりあえず情報をかき集める」感じになります。
英語の「集める」も、イメージで捉えると使い分けが楽になりますよ!
次は、似たような「手に入れる」系の単語、get / obtain / acquire の違いについて解説しましょうか?
📋 回答をコピーする
Would you like me to explain the differences between other similar verbs for "acquiring" things?
0 件のコメント:
コメントを投稿