承知いたしました!それでは、**「聞く」**を意味する listen と hear の違いを解説します。
この2つの違いは、**「自分の意志で聞こうとしているかどうか」**にあります。
1. listen(リスン)=「意識して聴く」
自分の耳をその方向に向けて、集中して内容を理解しようとするイメージです。
特徴: 自分の意志がある。「〜を聴く」と言うときは必ず listen to とセットで使います。
よく使う場面:
音楽を聴く、先生の話を聴く、ラジオを聴く
例文:
I like to listen to music.(私は音楽を聴くのが好きです。)
Listen to me!(私の話を(ちゃんと)聞いて!)
2. hear(ヒア)=「(自然に)聞こえる」
意識していなくても、音が勝手に耳に入ってくるイメージです。
特徴: 自分の意志に関わらず、音を感知する。「能力」としての「聞こえる」もこれです。
よく使う場面:
物音が聞こえる、噂を耳にする、電話の声が聞こえる
例文:
I heard a loud noise outside.(外で大きな音が聞こえた。)
Can you hear me?((電話などで)私の声が聞こえますか?)
違いを比めるポイント
| 単語 | 自分の意志 | イメージ | 日本語のイメージ |
| listen | あり(積極的) | 👂 集中している | 聴く |
| hear | なし(受動的) | ⚡ 音が入ってくる | 聞こえる |
💡 こんなシーンで使い分け!
コンサートで:
演奏に集中しているなら listen ですが、隣の人の話し声が聞こえてしまうなら hear です。
授業で:
先生が "Listen!" と言ったら「(集中して)聞きなさい」という意味ですが、"Can you hear me?" と言ったら「(後ろの席まで)声は届いていますか?」という意味になります。
次のステップ:さらに「見る」の違いも?
「聞く」の違いがわかると、次は「見る」の see / look / watch の違いも気になりませんか?もし興味があれば、続けて解説しますね!
📋 回答をコピーする
0 件のコメント:
コメントを投稿