2026年4月6日月曜日

Please refrain from doing that. この文を解説してください。同様表現を10例ほどあげて解説してください

 Please refrain from doing that.」は、相手に対して「それをすることを控えてください」や「ご遠慮ください」と伝える、丁寧ながらも毅然とした表現です。

「Please refrain from doing that.」の解説

  • 意味: 「それをしないでください」「控えてください」

  • 構成:

    • Refrain from ~ing: 「〜を控える」「(したい気持ちを)抑える」という意味の動詞。

  • ニュアンス:

    • 公共の場(図書館、電車、オフィスなど)の掲示板や、公式な場面でよく使われます。

    • 「Don't do that」よりも遠回しで丁寧ですが、単なる「お願い」というよりは「ルールやマナーとして守ってほしい」という指示・警告に近い響きがあります。


同様な表現10選

相手との関係性や、その場の状況(カジュアルかフォーマルか)に合わせて使い分けることができます。

表現解説ニュアンス
1. Please don't do that.最も標準的で分かりやすい表現。直球・中立
2. Kindly avoid doing that.Kindly を使うことで、少し柔らかく、洗練された印象になります。丁寧・上品
3. I'd appreciate it if you didn't do that.「そうしないでもらえると助かります(感謝します)」という間接的な伝え方。控えめ・依頼
4. Would you mind not doing that?「それをしないでおいていただけますか?」と相手の意向を伺う形。非常に丁寧
5. Please stop doing that.相手の行動を即座に止めたい時に使います。少し強い響きです。強い・直接的
6. I'd prefer it if you didn't do that.「(私としては)そうしない方が好ましいです」と自分の意向として伝える。穏やか・個人的
7. Please hold off on doing that.「今はそれをしないで(後にして)」という一時的な延期や中断を促す。状況限定
8. Please desist from doing that.Refrain よりもさらに硬く、法的・公的な警告などで使われる非常に堅苦しい言葉。非常に硬い
9. I must ask you to stop doing that.「やめていただくようお願いせざるを得ません」という、逃げ場のない強い指示。毅然とした
10. That's not permitted here.「それはここでは許可されていません」と、個人の感情ではなくルールを盾にする。事務的・客観的

使い分けのポイント

  • マナー違反を注意する時:

    Please refrain from...Kindly avoid... を使うと、角を立てずに「常識として控えてほしい」というニュアンスが伝わります。

  • 個人的に嫌な時:

    I'd appreciate it if you wouldn't...I'd prefer it if you didn't... を使うと、相手を攻撃せずに自分の気持ちを伝えられます。

  • 相手がやめてくれない時:

    Please stop...I must ask you to... と段階を上げていくのが効果的です。

0 件のコメント:

コメントを投稿