2026年5月11日月曜日

中国語で「少し〜だ」「ちょっと〜だ」という程度を表すには

 中国語で「少し〜だ」「ちょっと〜だ」という程度を表す際、「一点儿(yīdiǎnr)」「有点儿(yǒudiǎnr)」 の2つがよく使われます。

これらは日本語ではどちらも「少し」と訳せますが、文法的な位置やニュアンスが全く異なるため、使い分けが重要です。


1. 有点儿 (yǒudiǎnr) :「(あいにく)少し〜だ」

形容詞のに置きます。

主に「困ったな」「望ましくないな」というマイナスの主観を表すときに使われます。

主語 + 有点儿 + 形容詞

  • 今天有点儿冷。

    (Jīntiān yǒudiǎnr lěng.)

    今日は(あいにく)少し寒いです。

  • 这个菜有点儿辣。

    (Zhège cài yǒudiǎnr là.)

    この料理は(私には)ちょっと辛すぎます。

  • 我有点儿忙。

    (Wǒ yǒudiǎnr máng.)

    私はちょっと忙しいです(だから余裕がない)。


2. 一点儿 (yīdiǎnr) :「(他と比べて)少し〜だ」

形容詞のに置きます。

「さっきより」「これより」といった比較の意味や、依頼・提案の際に「もう少し〜して」と付け加えるときに使われます。

主語 + 形容詞 + 一点儿

  • 今天冷一点儿。

    (Jīntiān lěng yīdiǎnr.)

    (昨日より)今日の方が少し寒いです。

  • 请便宜一点儿。

    (Qǐng piányi yīdiǎnr.)

    もう少し安くしてください。

  • 有没有大一点儿的?

    (Yǒu méiyǒu dà yīdiǎnr de?)

    もう少し大きいのはありますか?


3. 使い分けのまとめ

表現置く場所ニュアンス例文
有点儿形容詞の困った、不満、不快有点儿累 (ちょっと疲れた)
一点儿形容詞の比較、変化、要望快一点儿 (もう少し早くして)

4. 発展編:その他の程度表現

「少し」以外にも、よく使う程度表現を並べると以下のようになります。

  1. 太 (tài) 〜 了 (le) :〜すぎる(度が過ぎている)

    • 太贵了! (高すぎます!)

  2. 非常 (fēicháng) :非常に(「很」よりも強い)

    • 非常好吃。 (非常に美味しいです。)

  3. 比较 (bǐjiào) :比較的、わりと

    • 比较难。 (わりと難しいです。)


💡 覚え方のコツ

にあるのは不満の 有点儿(ヨウディアン)」

にあるのは比較の 一点儿(イーディアン)」

とリズムで覚えてしまうのがおすすめです。

例えば、麻雀のルールを説明していて「このルールは少し複雑ですね」と言うときは、困ったニュアンスの 「有点儿复杂」 がぴったりです。