2026年5月11日月曜日

中国語で「〜は…(形容詞)です」と言うときの文法(形容詞述語文)について

 中国語で「〜は…(形容詞)です」と言うときの文法(形容詞述語文)について解説します。

日本語との最大の違いは、肯定文のときに「です」にあたる 「是 (shì)」を使わない という点です。


1. 基本の形(肯定文)

中国語の形容詞述語文では、形容詞の前に 「很 (hěn)」 などの程度を表す副詞を置くのが一般的です。

主語 +(程度副詞) + 形容詞

  • 他 + 很 + 高。

    (Tā hěn gāo.)

    彼は背が高いです。

  • 今天 + 很 + 热。

    (Jīntiān hěn rè.)

    今日は暑いです。

【注意点】

「很」は本来「とても」という意味ですが、形容詞が述語になるときは「単なるつなぎ役」として機能し、特に強調されないことが多いです。「很」を抜かして「他高」と言うと、他と比較して「(他の人より)彼の方が高い」というニュアンスが含まれて聞こえてしまいます。


2. 否定文の形

否定するときは、形容詞の前に 「不 (bù)」 を置きます。このとき、肯定文で使った「很」は消えます。

主語 + 不 + 形容詞

  • 他不高。

    (Tā bù gāo.)

    彼は背が高くありません。

  • 今天不热。

    (Jīntiān bú rè.)

    今日は暑くありません。


3. 疑問文の形

文末に 「吗 (ma)」 をつけるか、肯定と否定を並べる 「反復疑問」 の形にします。疑問文でも「很」は通常使いません。

  • 吗を使う場合:

    他高吗? (Tā gāo ma?)

    彼は背が高いですか?

  • 反復疑問の場合:

    他高不高? (Tā gāo bù gāo?)

    彼は背が高いですか?(高いか高くないか?)


4. よくある間違い

一番間違いやすいのが、英語の be動詞や日本語の「〜です」につられて 「是」 を入れてしまうことです。

  • 我是忙。 (Wǒ shì máng.)

  • 我很忙。 (Wǒ hěn máng.)

    (私は忙しいです。)

※「是」を使うのは、主語と述語が「イコール関係(名詞)」のときだけです。


まとめ表

種類文型例文
肯定主語 + + 形容詞天气很好 (天気が良いです)
否定主語 + + 形容詞天气不好 (天気が良くないです)
疑問主語 + 形容詞 + ?天气好吗? (天気は良いですか?)

この基本ルールさえ押さえれば、身近な状態(大きい、小さい、おいしい、難しいなど)をすぐに伝えることができます。

0 件のコメント:

コメントを投稿