「How come you quit your job?」は、相手に対して「どうして仕事を辞めたのですか?」と、その理由や経緯を尋ねるカジュアルな表現です。
「How come you quit your job?」の解説
意味: 「どうして仕事を辞めたの?」
構成:
How come: 「なぜ」「どういうわけで」という意味の口語表現。
You quit your job: 「あなたは仕事を辞めた」という肯定文の形が続きます。
ニュアンス:
Why did you...?と意味は同じですが、How comeを使うと「えっ、どうしてそうなったの?」という、少し驚きや関心が含まれた、より砕けた響きになります。文法的な特徴として、
Whyの後ろは疑問文の語順(did you...)になりますが、How comeの後ろは普通の文の語順(you quit...)になるのがポイントです。
同様な表現10選
仕事を辞める理由はデリケートな話題でもあるため、相手との関係性によって「直接的な聞き方」から「遠回しな聞き方」まで使い分けが必要です。
| 表現 | 解説 | ニュアンス |
| 1. Why did you leave your job? | 最も一般的で標準的な聞き方。 | 直球・中立 |
| 2. What made you decide to leave? | 「何があなたに決断させたのですか?」という少し客観的な響き。 | 丁寧・冷静 |
| 3. What was the reason for your departure? | 「退職の理由は何でしたか?」というビジネスライクな表現。 | フォーマル・事務的 |
| 4. What prompted you to move on? | 「次のステップへ進もうと思ったきっかけは何ですか?」 | 前向き・上品 |
| 5. Are you looking for a new challenge? | 「新しい挑戦を探しているのですか?」と、辞めた理由をポジティブに推測する。 | 非常に配慮がある |
| 6. What led you to that decision? | 「どのような経緯でその結論に至ったのですか?」 | 穏やか・聞き上手 |
| 7. Did something happen at work? | 「職場で何かあったのですか?」と、少し心配して聞く。 | 親しい仲・心配 |
| 8. Are you moving on to something new? | 「何か新しいことを始めるのですか?」と、未来に焦点を当てる。 | 明るい・さりげない |
| 9. Was there a specific reason you stepped down? | 「(役職などを)退く特定の理由はありましたか?」 | 敬意がある・フォーマル |
| 10. Is there a story behind your leaving? | 「辞めたのには何か(面白い・深い)事情があるのですか?」 | 興味津々・カジュアル |
使い分けとマナーのポイント
相手を不快にさせないために:
仕事を辞める理由は、必ずしもポジティブなものとは限りません。初対面やあまり親しくない相手には、
What prompted you to move on?やAre you looking for a new challenge?のように、「次のステップ(未来)」に焦点を当てた聞き方をすると非常にスマートで、相手も答えやすくなります。「Quit」と「Leave」の使い分け:
Quitは「(自分の意志で)辞める」「投げ出す」という少し強い響きがあります。LeaveやMove onは「去る」「次の段階へ行く」という、より柔らかくプロフェッショナルな響きになります。
こうした「なぜ?」という質問は、相手が話し始めてから「It must have been a difficult decision.」(難しい決断でしたね)と共感を示すことで、よりスムーズなコミュニケーションに繋がりますよ。
他にも、職場での人間関係やキャリアに関する英語表現で気になるものはありますか?
📋 (回答のコピー用)
0 件のコメント:
コメントを投稿